Космическая станция 'Василиск' - Страница 38


К оглавлению

38

Военврач сидела молча, явно не зная, как начать. Виктория подождала секунду и подняла брови.

- В чем дело, доктор? - поинтересовалась она.

- Это... Ну, это насчет приказа, капитан. - Сушон помахала диском, и Виктория поощрительно кивнула.

- Что с ним?

- Капитан, эта идея не кажется мне разумной... Я имею в виду, что вы отзываете лейтенанта Монтойю и четверых моих лучших санитаров в таможенные группы. Они нужны мне здесь, на "Бесстрашном". Без них я не могу гарантировать выполнение своих врачебных обязанностей по кораблю.

Сушон умолкла. Ее лицо отражало определенное самодовольство - мина человека, только что выдвинувшего ультиматум начальству. Виктория несколько секунд бесстрастно рассматривала ее.

- Боюсь, вам просто придется справляться дальше без них, доктор.

Военврач так и подскочила.

- Но я не могу! Если мне придется отпустить их, нагрузка по лазарету станет невозможно большой, а Монтойя - мой единственный ассистент!

- Знаю. - Виктория заставила себя сохранить ровный тон, но в ее карих глазах отразилось очень мало сочувствия. - Я также знаю, что в обязанности Флота входит предоставить медицинский персонал для проверки данных о здоровье и иммунизации любых лиц, посещающих Медузу. Все подразделения крейсера приняли участие в формировании таможенных групп, доктор. Боюсь, и медикам придется разделить с ними эти обязанности.

- Ну не могу я их отпустить, говорю вам! - Сушон почти перешла на крик. - Вероятно, вы не совсем представляете, в чем заключаются обязанности медиков, мэм. Мы не как дру...

- Довольно, доктор. - Виктория не повысила голоса, но в нем зазвучала такая холодная ненависть, что Сушен в ужасе отпрянула. Ледяные карие глаза вонзились в нее с неумолимым бесстрастием, и смуглое лицо военврача побледнело. - Если я отправлю ваших людей, а особенно Монтойю, который с тех пор, как я ступила на борт, несет две трети вашей нагрузки, вам придется вылезти из уютного кресла и самой приступить к исполнению своих обязанностей.

Место бледности занял румянец ярости. Сушон открыла рот, но Харрингтон предупреждающе подняла руку.

- Прежде чем вы расскажете мне, насколько я не понимаю специфики вашей профессии, - произнесла она с тонкой улыбкой, - мне, видимо, стоит сообщить вам одну вещь. Оба моих родителя - по профессии врачи. - Доктор снова побледнела. - В частности, мой отец дослужился до звания капитана медицинской службы. Доктор Альфред Харрингтон - может, слыхали?

Сушон явно слыхала. Альфред Харрингтон исполнял обязанности заместителя главврача нейрохирургического отделения в Бейсингфордском медицинском центре, главном флотском госпитале на Мантикоре.

- Надеюсь, вы понимаете теперь, что я имею некоторое представление о ваших функциях на корабле? И, могу добавить, раз уж зашел разговор: ваша работа меня абсолютно не устраивает. - Ее улыбка испарилась, и Сушон сглотнула. - Если, однако, упомянутые вами пять человек незаменимы для медицинского подразделения "Бесстрашного"... - Виктория выдержала короткую вескую паузу и продолжила, - можно изменить назначение, с тем чтобы они остались на борту. Разумеется, в этом случае необходимо найти кого-то одного, имеющего достаточный медицинский опыт, чтобы заменить этим человеком в таможенной службе всех пятерых. Врач отвела глаза.

- У вас было что-то еще? - мягко поинтересовалась Виктория.

Сушон коротко мотнула головой.

- Тогда вы свободны, доктор.

Капитан Харрингтон вернулась к монитору, а коммандер Сушон поднялась и молча вышла из отсека.

Младший лейтенант Андреас Веницелос стоял с электронным блокнотом подмышкой и вежливо улыбался краснолицему шкиперу хевенитского торгового корабля.

- ... так что можете взять свою паршивую "таможенную группу" и катиться ко всем чертям! - завершил свой гневный монолог хевенит и уставился на стоящего перед ним стройного офицера.

- Боюсь, это невозможно, капитан Меркер, - отозвался лейтенант с подчеркнутой учтивостью. - Согласно данным Астроконтроля Василиска, вы перегрузились на... - он сверился с блокнотом, - орбитальном складе бейкер-танго-один-четыре. Как вы, я уверен, знаете, сэр, данная операция представляет собой перемещение материальных ценностей в пространстве Мантикоры. В качестве такового, согласно параграфу 10, подпункту 3, Торгового Уложения, исправленного Парламентом в 278 году после Прибытия, ваш груз подлежит досмотру старшим офицером таможни прежде, чем вы будете допущены к переходу на Центральный Узел Сети. Соответственно, боюсь, я вынужден настаивать на выполнении своих обязанностей, прежде чем смогу дать вам разрешение на переход. Я, естественно, крайне сожалею о любых неудобствах, которые это может вызвать.

Меркер опасно побагровел и неразборчиво заклокотал. Веницелос с непоколебимой учтивостью ждал, пока к тому вернется дар речи.

- Твою мать! Я делаю этот перегон уже пять земных лет, - взревел наконец капитан, - и это первый раз, когда на борт моего корабля поднимается какой-то маленький расфуфыренный круглозадый педрила и приказывает мне становиться раком для досмотра! Да тебя же первого на том свете оприходуют!

- Возможно, сэр, - согласился Веницелос, - но если вы решите отказаться от досмотра, вам откажут в праве на переход.

- И как ты собираешься остановить меня, деточка? - глумливо ухмыльнулся Меркер.

- Открою огонь по вашему кораблю, - ответил Веницелос.

Шкипер торгового корабля замер на полусмешке и уставился на хрупкого лейтенанта недоверчивым взглядом.

- Это ж война!

- Напротив, сэр, это простое применение муниципальной полицейской власти в пространстве Мантикоры в строгом соответствии с признанным межзвездным законом.

38